Sunday 31 July 2016

Language Matters: Dr Lisa Lim Explores the Origins and Multiple Meanings of the Culturally Evocative Word 'Chop'

29 July 2016 (Friday) – online          31 July 2016 (Sunday) - hardcopy

Dr Lisa Lim, Associate Professor in the School of English, explores the origins and multiple meanings of the culturally evocative word ‘chop’ in her Post Magazine column: Language Matters.

“The word is wonderfully evocative of the passage and contact of peoples and cultures in earlier times. From the Hindi chaap, meaning stamp, imprint, seal or brand, or instrument for stamping (used already in 17th-century colonial Indian English), the word entered English in the early 19th-century as chop, referring to a trademark – a consequence of trade of the linguistic kind during the British empire’s expansion into the Indian subcontinent. Merchants and civil servants travelling from British India to other outposts of the empire spread the word.

In Hong Kong English “chop” refers to a seal or a stamp. Many of us will be familiar with the need to place a company chop on an official document. And personal name chops – traditional seals carved with names in Chinese characters, used typically with red ink – are made, along with more modern rubber stamps, throughout the territory, most famously in Sheung Wan’s “Chop Alley”, with its lines of chopmakers’ stalls.”

Source: SCMP

Please click on the following link for the complete article:
http://www.scmp.com/magazines/post-magazine/article/1996080/where-does-word-chop-come

Wednesday 27 July 2016

PhD Candidate Gordon Fung Dic-lun Takes 2nd Prize in Compositions for Ensemble of Traditional Chinese and Western Instruments at Leibniz’s Harmonies 2016

Gordon Fung Dic-Lun, a PhD candidate in Composition in the Department of Music, was awarded 2nd Prize in the category of “Compositions for Ensemble of Traditional Chinese and Western Instruments” with his piece “Rivière sans Retour” at the International Composition Competition, Leibniz’s Harmonies 2016.

The award presentation took place on June 30, 2016, in the Orangerie Herrenhausen, Hannover, Germany. The ceremony included performances by musicians of the NDR Radiophilharmonie, Con Tempo Ensemble Beijing, and Das Neue Ensemble. Subsequent prizewinner concerts will be held in Leibniz’s birthplace of Leipzig and in Beijing.

The Competition is held in honour of German rationalist philosopher, Gottfried Wilhelm Leibniz (1646-1716) under the auspices of the German Federal Minister of Foreign Affairs and the Ambassador of the People’s Republic of China in Berlin. The winners were selected from among 100 entries by an international jury.

For further details, please visit: http://www.leibnizharmonien.de/en.html.

Sunday 24 July 2016

Arts Faculty Newsletter Issue 13

Dear Colleagues and Students,

Greetings from the Faculty of Arts!

It is with great pleasure that I share with you the thirteenth issue of the biannual Arts Faculty Newsletter which showcases the most recent achievements of our staff and students, and keeps you informed of Arts events.

The contents of the current issue include:
P.2-4: Faculty News
P.5-7: Research
P.8-10: Teaching and Learning
P.11-16: Knowledge Exchange and Alumni Sharing


Simply click on the link below to access the online version of our Summer 2016 Newsletter:
<http://arts.hku.hk/summer2016.pdf>

If you would like a hard copy, please send your request to cyrusc@hku.hk. We also welcome your comments and suggestions.

We plan to publish our next issue in Winter 2016. If you have news items that you would like to share with our colleagues, students, alumni, and friends, please contact Professor John Carroll, Associate Dean in charge of Outreach (jcarroll@hku.hk).

I hope you enjoy our thirteenth issue!

Professor Derek Collins
Dean
Faculty of Arts

Friday 15 July 2016

Language Matters: Dr Lisa Lim Discusses the Inclusion of ‘guanxi’ and ‘Chinese Helicopter’ in the Oxford English Dictionary

15 July 2016 (Friday) – online      17 July 2016 (Sunday) – hardcopy

Dr Lisa Lim, Associate Professor in the School of English, discusses the inclusion of Asian English words in the Oxford English Dictionary in her fortnightly Post Magazine column: Language Matters.
“The March update of the Oxford English Dictionary included some 500 new entries, many from Asian varieties of English. For Filipinos this was a ‘kilig’ moment. Singaporeans, on the other hand, engaged in heated debate as to whether certain words and terms were worthy (‘chilli crab’), spelt correctly (‘ang moh’), really Singapore English (‘lepak’), or exist at all (‘Chinese helicopter’).”


Source: SCMP



Friday 1 July 2016

Language Matters: Dr Lisa Lim’s New Fortnightly Column in the Post Magazine

1 July 2016 (Friday) – online         3 July 2016 (Sunday) - hardcopy

Dr Lisa Lim, Associate Professor the School of English, is contributing a new, fortnightly column in the Post Magazine. In each column, she takes on a word or phrase used in Hong Kong or the region and explores its origins, and its significance in issues of society, policy, identity and power.

 “As a Singaporean sociolinguist based in Hong Kong, working in multilingualism, language contact, minority languages and forms of world English, I have found Hong Kong’s linguistic minorities striking, comprising a precious and often overlooked part of the social fabric. I have also relished ever-evolving Hong Kong English.”

Hakka people attend a ceremony at a temple in Lai Chi Wo, in the New Territories, in May 1972 (Source: SCMP)